- stehen
- v irr1)
(aufrecht stehen) — être debout, se tenir debout
2) (sich befinden) se trouver, être3)stehen bleiben — s'arrêter
nicht auf halbem Weg stehen bleiben — aller jusqu'au bout
4)stehen lassen — ne pas toucher, oublier
5)stehen lassen (fig) — laisser tomber, quitter
stehenst71e23ca0e/71e23ca0hen ['∫te:ən] <stạnd, gestạnden>I vi haben o Süddeutsch, Österreich , die Schweiz sein1 Person être debout; Beispiel: am Fenster stehen être à la fenêtre2 (hingestellt, aufgestellt sein) Beispiel: in der Garage stehen Auto, Fahrrad être dans le garage; Beispiel: auf dem Tisch stand eine Vase il y avait un vase sur la table3 (geschrieben stehen) Beispiel: auf der Tagesordnung stehen être à l'ordre du jour; Beispiel: auf einer Liste stehen être inscrit sur une liste4 (stillstehen) Maschine, Uhr être arrêté5 (parken) Beispiel: vor der Einfahrt stehen Auto être garé devant la sortie de garage6 (beeinflusst sein) Beispiel: unter Schock stehen être sous le choc7 (konfrontiert sein) Beispiel: vor dem Ruin stehen être au bord de la ruine8 gram Beispiel: im Futur stehen être au futur9 (kleidsam sein) Beispiel: jemandem gut stehen Hose, Frisur aller bien à quelqu'un10 Jura Beispiel: auf dieses Vergehen steht Gefängnis ce délit est passible de prison11 sport, spiel Beispiel: es steht unentschieden le score est nul12 Finanzen Beispiel: die Aktie steht gut le cours de l'action est bon13 (umgangssprachlich: fest, fertig sein) Vortrag, Doktorarbeit être prêt; Mannschaft être formé14 (nicht abrücken von) Beispiel: zu einer Abmachung stehen s'en tenir à un accord15 (unterstützen) Beispiel: zu/hinter jemandem stehen soutenir quelqu'un16 (gleichbedeutend sein mit) Beispiel: für etwas stehen Abkürzung signifier quelque chose; Symbol représenter quelque chose17 (eingestellt sein) Beispiel: jemandem nahe stehen être proche de quelqu'un18 (sich anlassen) Beispiel: gut/schlecht stehen Chancen être bon/mauvais19 (stecken) Beispiel: jemand steht hinter etwas Dativ il y a quelqu'un derrière quelque chose20 (umgangssprachlich: gut finden) Beispiel: auf jemanden/etwas stehen craquer pour quelqu'un/être fana de quelque chose21 (unanfechtbar sein) Beispiel: über etwas Dativ stehen être au-dessus de quelque chose22 (sein) Beispiel: offen stehen Fenster, Tür être ouvert; Rechnung être en souffranceWendungen: etwas steht und fällt mit jemandem quelque chose repose sur quelqu'unII intransitives Verbunpersönlich1 (sein) Beispiel: es steht zu befürchten, dass il est à craindre que +Subjonctif2 (bestellt sein) Beispiel: es steht schlecht um ihn il va mal
Deutsch-Französisch Wörterbuch. 2013.